Notes taken this week by Steve, below the video
I will exalt You, HASHEM, for You have raised me up from the depths, and not let my foes rejoice over me. HASHEM, my God, I cried out to You and You healed me. HASHEM, You have raised up my soul from the lower world, You have preserved me lest I descend to the Pit. Sing to HASHEM, His devoted ones, and give thanks to His holy Name. For His anger endures but a moment; but life results from His pleasure; in the evening one lies down weeping, but with dawn — a cry of joy!
I had said in my serenity, ‘I would never falter’. But, HASHEM, it was Your good will alone that supported my greatness with might. Should You but conceal Your face, I would be terrified. To You, HASHEM, I would call and to my Lord I would appeal. What gain is there in my death, in my descent to the Pit? Will the dust acknowledge You? Will it tell of Your Truth?
Hear, HASHEM, and favor me; HASHEM, be my helper! You have changed for me my lament into dancing; You undid my sackcloth and girded me with joy. So that my soul might sing to You and not be stilled, HASHEM my God, forever will I thank You.
> It is interesting to mention that we say this psalm every day. as an introduction to the Pesukei de Zimra (veses of praises), maybe to indicate that lots of what we’re praying is derived and as a result of the services, that used to be done in the Temple and again when the Mikdash will be re-built.
> This is a song for the inauguration of the Temple.
> King David had prepared everything needed to build the Temple. Such as fighting the enemies and taking control over the land of Israel, in it the place of the Temple in Jerusalem. These preparation as well as the gathering of the money, wood etc. are mentioned at the beginning of the psalm 30, in which is appropriate to be recited prior to the inauguration of the Temple.
> In this psalm King David says to G-d, you gave me free will so do not blame me for not obeying you and asked
can you turn the bad into good if so why let me dye when if I live I will be able to thank you forever.
> We discussed the meaning and noted that everything happens for a reason and that everyone will sometimes experience a bad situation in order to make a good result come of it.
> I found it interesting that the composer of the song reversed the order of the sentences I think to clarify the
meaning. In the song it reads as follows.
[ You have transformed my lament into dancing for me, you undid my sackcloth and you girded me with gladness.
Hear, O Hashem, and favor me; Hashem, be my helper!
Hashem, my G-d, I cried out to you and you healed me.]