Psalm Forty-one: Translation of the Song

Translation by Rabbi Maccabi and Dr. Rosenberg of this Psalm is not yet available and will be uploaded once completed. The translations are as close to the literal Hebrew as possible. For the time being, available translated Psalms can be found on this page: Translations of the Psalms. Click here to study “Literary analysis of Psalm 41” …

Continue reading ‘Psalm Forty-one: Translation of the Song’ »

Literary analysis of Psalm 41- Blessed is Adonai, the God of Israel from all time past and for all time to come. Amen and amen

 Although the majority of verses of Song 41 recount the singer’s illness and his enemies’ gloating at his suffering, the imagery in the song is, nonetheless, powerful, physical, as though belying any weakness or infirmity in the singer while, at the same time, pointing out the enemies’ aggressiveness. Thus: “his enemies’ maw” (v. 3); “his …

Continue reading ‘Literary analysis of Psalm 41- Blessed is Adonai, the God of Israel from all time past and for all time to come. Amen and amen’ »